Главная | Регистрация | Вход | RSSВторник, 14.05.2024, 02:47

English4u - Родной Английский

Меню сайта
Категории раздела
Все статьи [36]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 78
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа

Каталог статей

Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 36
Показано материалов: 21-30
Страницы: « 1 2 3 4 »

В причудливом мире словесных превращений существует три вида грехов. Первое и самое невинное зло - очевидные ошибки, допущенные по незнанию или непониманию. Это обычная человеческая слабость - и вполне простительная. Следующий шаг в ад делает переводчик, сознательно пропускающий те слова и абзацы, в смысл которых он не потрудился вникнуть или же те, что, по его мнению, могут показаться непонятными или неприличными смутно воображаемому читателю. Он не брезгует самым поверхностным значением слова, которое к его услугам предоставляет словарь, или жертвует ученостью ради мнимой точности: он заранее готов знать меньше автора, считая при этом, что знает больше. Третье - и самое большое - зло в цепи грехопадений настигает переводчика, когда он принимается полировать и приглаживать шедевр, гнусно приукрашивая его, подлаживаясь к вкусам и предрассудкам читателей. За это преступление надо подвергать жесточайшим пыткам, как в средние века за плагиат.

Вопиющие ошибки первой категории в свою очередь делятся на две группы. Недостаточное знание иностранного языка может превратить самую расхожую фразу в блистательную тираду, о которой и не помышлял автор. "Bien-etre general" (всеобщее благоденствие (франц.)) становится утверждением, уместным в устах мужчины: "Хорошо быть генералом", причем в генералы это благоденствие произвел французский переводчик "Гамлета", еще и попотчевав его при этом икрой.

Все статьи | Просмотров: 1302 | Добавил: english4u | Дата: 29.03.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Почему не получается выучить иностранный язык? Самое простое объяснение - "нет способности к языкам". Но это верно только в части случаев - бывает, человек уже знает два языка, а третий ему никак не дается. Может, не подходит методика. Может, дело в психологической несовместимости с преподавателем. Может, человек сам не осознает, насколько сильно сопротивляется обучению. Об этих проблемах и любопытном способе их решения пойдет речь ниже.Часть проблемы неуспеха - в том, что всех традиционно учат языку как филологов, нагружая большим количеством подробностей, более важных для профессионального лингвиста, чем для пользователя языка. Между тем опросы желающих выучить тот или иной язык показывают, что 76% из них нуждаются в нем именно как пользователи - для общения, переписки, чтения профессиональной литературы. Государство тратит огромные деньги на многолетнее обучение языку в системе среднего и высшего образования, а проку мало. Система сложилась тогда, когда потребности в иноязычном общении не было, надо было в лучшем случае читать и переводить. Теперь, когда человеку уже надо уметь общаться, когда у него появляется и необходимость учить язык, самое время разделить подготовку пользователей и лингвистов. Пользователя языка готовить и короче, и дешевле - за 6-8 месяцев можно добиться приличного результата.
Все статьи | Просмотров: 766 | Добавил: english4u | Дата: 29.03.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Введение
С чего же начать?
Кое-какая специфика
В заключение
Полезные ссылки
Полезные советы
Как получить деньги
Введение

Вы наверняка помните тот момент, когда вам пришлось зачехлить пишущую машинку, поставить ее в пыльный шкаф и отправиться в магазин за покупкой первого персонального компьютера. Теперь вы имеете опыт "общения" с ПК и различными программами и не представляете себе работу без этого инструмента. Но настает столь же важный момент, когда вы понимаете, что, работая в своем городе, на местных заказчиков и бюро переводов, вы достигли некоего "шлагбаума" и пора через него переступить. Теперь вы осознаете, что достаточно опытны как профессиональный переводчик, заслуживаете более высокой оплаты за свой труд и готовы много, плодотворно и эффективно работать, сократив вал низкооплачиваемых заказов, который отнимает ваши душевные и физические силы.
С чего же начать?

Предположим, что вы успешно вышли в Сеть. Теперь вы можете, конечно, развешивать свои объявления о профессиональных услугах на всевозможных сайтах (например, в Рунете JobList или же за рубежом). Но этот способ на практике не слишком эффективен.

Гораздо более правильный подход - начать с составления своего профессионального резюме. Вопрос в том, куда его направлять. Например, можно приобрести список бюро переводов. На сайте Translation Agencies продается база данных, содержащая более 1800 адресов бюро переводов. Можно также поискать в Сети бесплатные списки. Можно также воспользоваться такими поисковиками, например, как Northern Light Search, ориентированным на поиск коммерческих организаций.

На некоторых сайтах бюро переводов вам предложат заполнить бланк резюме. Но наиболее эффективный способ - напрямую разослать свои данные в бюро переводов, чьи адреса электронной почты вам удалось раздобыть. Но учтите, что все успешные бюро переводов (кроме вновь открывающихся) наверняка уже укомплектованы штатом сетевых переводчиков и вам придется конкурировать с ними. Поэтому, прежде чем начинать рассылать резюме, постарайтесь составить представление о мировом рынке переводов.

Немаловажно определиться с расценками за свой труд. К сожалению, именно этот вопрос на сайтах для переводчиков обсуждают лишь вскользь. Тут, как говорится, каждый за себя. На практике расценки меняются в достаточно широком диапазоне - от $0,02 до $0,06 за слово. Это довольно неплохо по сравнению с расценками российских бюро, но учтите, что требования к качеству работы очень высоки. Не стоит даже пробовать браться за переводы на иностранный язык. Достойное качество получается только при переводе на родной.

Отделы кадров бюро переводов внимательно обрабатывают все полученные резюме, но подтверждение получения вам могут и не прислать, поскольку в бюро обычно очень много работы. По этой же причине о вашем резюме могут вспомнить и через год, когда появится проект по вашей специальности. В среднем же ответы приходят в течение четырех месяцев, а отвечают примерно 15% бюро из тех, которым вы разослали резюме.

Можно, конечно, попробовать рассылать резюме напрямую перспективным заказчикам, но лично я не пробовал действовать подобным образом.
Кое-какая специфика

Пока ваши заявки рассматривают в бюро переводов и у заказчиков, вы должны подготовиться к рутинной работе в Сети. Не буду останавливаться на вопросах собственно переводческой работы, это увело бы нас слишком далеко от нашей темы. Поговорим лучше о тех особенностях, которые характерны для этой работы, когда она выполняется дистанционно через Интернет.

Прежде всего, заведите себе как минимум два ящика для электронной почты. Один основной, который, возможно, будет платным. Он нужен для приема больших файлов с картинками, скажем, в виде многотомных архивов общей емкостью до 10-30 Мбайт. Другой резервный - ведь даже платные службы не всегда работают надежно. После того как вы начали рассылку резюме, проверяйте свою электронную почту не реже трех раз в день. Это позволит вам достаточно быстро отреагировать на пришедшие предложения. Если вы отправляетесь в отпуск или заняты и не можете заниматься переводами некоторое время, обязательно уведомляйте об этом всех ваших заказчиков.

Некоторые заказчики для связи иногда используют факс, поэтому необходимо иметь возможность принимать и отправлять факсы. Самый простой способ - использовать компьютерную факс-программу.

Далее установите антивирусную программу, например Doctor Web, и не забывайте регулярно обновлять базу данных вирусов. Домашний компьютер становится теперь местом вашего производства, и вы не можете позволить себе даже на пару дней потерять связь с заказчиками из-за случайно присланного вируса.

По этой же причине стоит обзавестись и запасным компьютером. Он позволит продолжать работу в периоды настройки, модернизации или ремонта основного рабочего места. Кроме того, у вас появится возможность безопасного изучения нового программного обеспечения.

Да-да, как это ни странно, дистанционно работающему переводчику приходится порой осваивать самые неожиданные программы и форматы. Это могут быть различные издательские системы, программы для векторной и растровой графики, чертежные программы, даже системы анимации и видеоролики. И порой требуется не только выполнить перевод, но и заменить им текст в оригинальных файлах, а для этого нужно свободно ориентироваться в соответствующем программном обеспечении.

Конечно, чаще всего работа приходит в формате MS Word. Но и тут сплошь и рядом встречаются подводные камни. Фирмы-заказчики любят вставлять в свои doc-файлы объекты, подготовленные при помощи сторонних программ, пользуясь замечательной технологией OLE. Беда в том, что в отсутствие соответствующих программ отредактировать (а иногда и нормально воспроизвести) такие объекты невозможно. Обращаться в таких случаях к заказчику - дело почти гиблое. Посредник в лице бюро переводов никогда не свяжет вас напрямую, но даже и при непосредственном контакте заказчик может просто не понять, в чем дело ("А у нас все работает. Вы что, Вордом пользоваться не умеете?").


Все статьи | Просмотров: 756 | Добавил: english4u | Дата: 29.03.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Этот метод позволит вам идеально выучить английский язык.

Один из самых хороших способов выучить английский язык. Просто познакомьтесь с иностранцем (англоговорящим) и учите язык. Несколько месяцев живого общения и вот вы свободно разговариваете на английском языке! А если говорят влюбитесь, то язык вообще выучите на одном дыхании!

Общение с иностранцем даёт много и других преимуществ: возможность узнать о другой стране, её культуре, традициях, также возможность съездить к иностранцу в гости, а может и обустроить свою личную жизнь.

Все статьи | Просмотров: 777 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Язык знаешь тогда, когда на нем можешь думать. Мой преподаватель, получившая образование заочно, советовала РАЗГОВАРИВАТЬ ВСЛУХ САМОМУ С СОБОЙ на английском. Говорить, что делаешь, рассказывать, что видишь, разыгрывать возможные ситуации (например, по разговорнику). Но вслух! Это не просто, но очень эффективно.
Все статьи | Просмотров: 872 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

1. Возьмите красивую тетрадь.
2. Напишите английскую фразу семь раз, вслух проговаривая каждое слово.
3. Закройте тетрадь.
4. Закройте глаза, и на мысленном экране вы увидите написанную фразу.
5. Прочтите ее семь раз вслух.
6. В течение недели 7 раз употребите ее в разговоре.


Все статьи | Просмотров: 779 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Купите себе небольших размеров англо-русский словарь и всегда носите его с собой. Вы даже представить себе не можете сколько незнакомых английских слов нас окружает. Так что, идёте ли вы по улице или смотрите рекламу, находитесь ли вы в магазине или где то ещё, то всегда у вас реальная возможность встретить английское слово. Кстати, многие из нас знают много английских слов, но не знают как они переводятся. Например : стиральный порошок Tide , музыкальная группа Prodigy и так далее.
Все статьи | Просмотров: 795 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

<ICQ - это интернет - пейджер, позволяющая общаться с миллионами людей по всему миру. Очень простая и удобная программа, а главное бесплатная.>


Распространённый совет, но ни все им пользуются, а ведь он такой важный. Установите программу ICQ на свой компьютер и начинайте разговаривать с иностранцами. Начинать разговаривать можно на любой стадии обучения языку. Если язык совсем плохо знаете, то напишите 10 - 15 простых вопросов и ответов на них и начинайте, ничего не бойтесь. В Интернете миллионы людей знающих язык находятся online и найти собеседника не составит труда. Запоминайте диалоги и очень быстро они станут продолжительными и уверенными. Не отчаивайтесь, если не поймёте, то что он вам напишет, спокойно сидите и переводите словарём, или так ему и напишите : извини , я плохо знаю английский язык и я не понял. Обычно они пишут попроще или задают другой вопрос. Удачи!


Все статьи | Просмотров: 716 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Этот метод позволит вам выучить 5-20 английских слов в день.
Изготовьте карточки где с одной стороны написано слово по-английски (желательно с транскрипцией), а с другой по-русски. Носите их везде с собой и при любом удобном случае доставайте и учите. Начинать надо с небольшого количества, постепенно увеличивая количество слов-карточек.
Все статьи | Просмотров: 1337 | Добавил: english4u | Дата: 03.02.2008 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (3)

Полиглоты утверждают, что любой человек средних способностей может в течение жизни освоить пять-шесть иностранных языков. Неспособных нет. Нужны желание, воля и - не стесняться.
Евгений Михайлович Чернявский известен в кругах коллег-филологов как уникум: он знает (в разной степени, конечно) тридцать восемь иностранных языков. В разное время ему приходилось преподавать в общей сложности одиннадцать языков, переводить научные труды и художественные произведения с двадцати восьми. С одиннадцатью языками он работал как переводчик-синхронист, шестью он владеет в такой степени, что люди, для которых эти языки родные, принимают Чернявского за своего соплеменника. Между тем свои знания Евгений Михайлович приобрел в основном самостоятельно, в свободное время. Он утверждает, что у него нет ни особого таланта, ни особых способностей, ни феноменальной памяти. Просто ему было интересно изучать иностранные языки, и он увлекся. Чернявский разработал рекомендации, как стать полиглотом. Эти рекомендации просты и по сути своей чрезвычайно оптимистичны, к тому же они приоткрывают завесу над "тайной" полиглотов, которые переворачивают наши представления о возможностях человеческого интеллекта и памяти.

Все статьи | Просмотров: 733 | Author: Semion | Добавил: english4u | Дата: 28.10.2007 | Рейтинг: 0.0/0 | Комментарии (0)

Поиск
Друзья сайта
Graffiti Decorations(R) Studio (TM) Site Promoter
Порно онлайн Порно онлайн pornomida.com

Порно
English4u © 2024
Используются технологии uCoz