<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Английский язык от English4u</title>
		<link>http://english4u.clan.su/</link>
		<description></description>
		<lastBuildDate>Sat, 10 Mar 2012 16:57:58 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://english4u.clan.su/news/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Как избавиться от русского акцента?</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRG4HvLZq-r6tckIoJJ1bF4N7hE-B0jPPYpO7hUL5Ldr5QI6Fiq&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;Желание овладеть английским языком в совершенстве, сводиться к тому, чтобы освободиться от русского акцента и разговаривать как носитель. Чтоб достигнуть данной цели нужно знать, в чем состоит русский акцент, что нужно изменить, чтобы разговаривать как носитель, какие способы и учебные материалы. Об этом и другом будет говориться в данной статье. Носители воспринимают русский акцент по-всякому. Но имеется некоторое мировоззрение о нём. &lt;br&gt; Общие черты акцента: &lt;br&gt; 1. монотонность в интонации &lt;br&gt; 2. артикуляционная четкость &lt;br&gt; 3. ошибки в словах и предложениях &lt;br&gt; 4 сильное искажение в произношение согласных [h], [r] и межзубных звуков th (как [з]), &lt;br&gt; 5. замена[w] на [v] &lt;br&gt; 6. произношение [t], [d], [l], [n] как зубных (а необходимо говорить на альвеолах) &lt;br&gt; 7. отсутствие артиклей и частички...</description>
			<content:encoded>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRG4HvLZq-r6tckIoJJ1bF4N7hE-B0jPPYpO7hUL5Ldr5QI6Fiq&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;Желание овладеть английским языком в совершенстве, сводиться к тому, чтобы освободиться от русского акцента и разговаривать как носитель. Чтоб достигнуть данной цели нужно знать, в чем состоит русский акцент, что нужно изменить, чтобы разговаривать как носитель, какие способы и учебные материалы. Об этом и другом будет говориться в данной статье. Носители воспринимают русский акцент по-всякому. Но имеется некоторое мировоззрение о нём. &lt;br&gt; Общие черты акцента: &lt;br&gt; 1. монотонность в интонации &lt;br&gt; 2. артикуляционная четкость &lt;br&gt; 3. ошибки в словах и предложениях &lt;br&gt; 4 сильное искажение в произношение согласных [h], [r] и межзубных звуков th (как [з]), &lt;br&gt; 5. замена[w] на [v] &lt;br&gt; 6. произношение [t], [d], [l], [n] как зубных (а необходимо говорить на альвеолах) &lt;br&gt; 7. отсутствие артиклей и частички to перед глаголами в инфинитиве… &lt;br&gt; Итак, если вы желаете освободиться от русского акцента, то: &lt;br&gt; • Выучите обычные варианты интонаций для различных типов предложений. &lt;br&gt; • Тренируйтесь в копировании интонаций за носителями. Прослушивая тексты, живые диалоги, изображая восхождения и нисхождния интонации. &lt;br&gt; • Никогда не произносите однообразно, как мы произносим на родном языке. Для &quot;уха” носителя британского языка это звучит дерзко – таким образом, как будто вам не увлекателен собеседник либо содержание беседы. &lt;br&gt; • Добейтесь верного произношения всех английских звуков. Непременно необходимо, чтоб ваше произношение оценил носитель. Большинство русскоговорящие педагоги нередко не подмечают таковых аспектов, например воспроизведением английских звуков, [t], [d], [l], [n] по сравнению с русскими [c], [т], [д], [л], [н] &lt;br&gt; • Часто работайте над произношением и интонацией. &lt;br&gt;&lt;br&gt; 1. «Th». выдвинете язык между зубами и произносите« с» ( в слове think,а «th» в слове then ) выдвинете язык между зубами и произносите« з» &lt;br&gt; 2. Краткость и долгота звуков. Этого недостает в российском языке. «Простыня- sheet» &lt;br&gt; 3. Не говорите W как V &lt;br&gt; 4. Звуки «р,t,k» произносятся с придыханием &lt;br&gt; 5. Нет мягкости звуков. Быстрее «пыг», чем «пииг» в слове « pig» &lt;br&gt; 6. Звук «h»&lt; скажите, как выдох, при произнесении следующего звука не так, как русское « х». &lt;br&gt; 7. Английский язык мелодичный в отличие от русского.&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://pornomida.com/russian/&quot;&gt;Русское порно&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/kak_izbavitsja_ot_russkogo_akcenta/2012-03-10-57</link>
			<category>Английский язык</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/kak_izbavitsja_ot_russkogo_akcenta/2012-03-10-57</guid>
			<pubDate>Sat, 10 Mar 2012 16:57:58 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>По зубам ли english двухлетнему малышу?</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://timer-ua.com/files/news/source/news_22825.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Когда нужно начинать учить ребенка иностранному языку? Этим вопросом все чаще задаются современные родители. Многих сбивают с толку успехи &quot;лингвистических гениев&quot; настоящего и прошлого. Но, как резонно замечает директор Института возрастной физиологии РАО Марьяна Безруких, феномен Пушкина или Набокова, одинаково блистательно владевших несколькими языками, - редчайшая вещь. По ее словам, обучение трех-четырехлетних детей неродному языку - это ходьба по лезвию бритвы&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; - Педагоги, обучающие дошколят, - говорит Марьяна Безруких, - должны быть специально подготовлены, обучение может проходить лишь в игровой, интерактивной форме. Неумеренные насильственные занятия чреваты серьезными последствиями для психики ребенка. В лучшем случае ему просто перестанет нравиться изучать язык. В худшем случае, обнаружив собственную несостоятельность, не сумев удовлетворить &quot;заявку&quot; родит...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://timer-ua.com/files/news/source/news_22825.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;left&quot;&gt;Когда нужно начинать учить ребенка иностранному языку? Этим вопросом все чаще задаются современные родители. Многих сбивают с толку успехи &quot;лингвистических гениев&quot; настоящего и прошлого. Но, как резонно замечает директор Института возрастной физиологии РАО Марьяна Безруких, феномен Пушкина или Набокова, одинаково блистательно владевших несколькими языками, - редчайшая вещь. По ее словам, обучение трех-четырехлетних детей неродному языку - это ходьба по лезвию бритвы&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; - Педагоги, обучающие дошколят, - говорит Марьяна Безруких, - должны быть специально подготовлены, обучение может проходить лишь в игровой, интерактивной форме. Неумеренные насильственные занятия чреваты серьезными последствиями для психики ребенка. В лучшем случае ему просто перестанет нравиться изучать язык. В худшем случае, обнаружив собственную несостоятельность, не сумев удовлетворить &quot;заявку&quot; родителей, малыш замкнется в себе. Неуспешный ребенок несчастлив, его эмоциональное и социальное развитие замедляется. Изучение иностранного языка только тогда будет эффективным, когда ребенок уже способен понять, а не просто механически запомнить, принципы построения фразы на неродном языке. Огромную роль в процессе обучения играют навыки самоконтроля и концентрации внимания. Таким образом, оптимальный возраст для обучения - десять-одиннадцать лет. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Столь модное сегодня раннее приобщение детей к иностранным языкам может быть оправдано лишь в тех случаях, когда родители в состоянии создать вокруг ребенка соответствующую языковую среду: приглашая на дом гувернера-иностранца или постоянно общаясь с ним на иностранном языке, как это происходит в двуязычных семьях. Но это только знакомство с другим языком, не больше. Абсолютным противопоказанием к занятиям неродным языком можно назвать проблемы с родной речью. Если у ребенка бедный запас слов, грубые нарушения звукопроизношения, то изучение иностранного языка будет лишь помехой для речевого развития. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Вирджини Дюран-Тынянских, молодая француженка - основательница и директор трехъязычного центра для детей от 2 до 6 лет &quot;Пти КРЭФ&quot;, говорит, что ее маленькие ученики более открыты, более любопытны, раскованны и опытны, чем их сверстники. Они яснее &quot;видят разницы&quot; (галлицизм Вирджини) - и в языках, и в людях. Они толерантны к другим, и окружающий мир не обескураживает их самих. По мнению Вирджини, ранние занятия иностранным языком не мешают усвоению родной речи. Лишь раз у одного малыша возникли проблемы с произношением русского &quot;р&quot; после того, как он научился грассировать. Тем не менее, если с родным языком у ребенка не все обстоит благополучно, с занятиями иностранным лучше повременить. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; В центре обучаются дети самых разных национальностей: русские, французы, англичане, финны. Для них иностранный язык - не скучная дисциплина, а средство общения. Занимаются все вместе, и обязательно в игровой форме. Через три месяца ребенок начинает понимать, что ему говорят, через шесть - отвечать, через год - говорить. Рассказывая о своих принципах работы с детьми, Вирджини делает упор не на изучении иностранных языков как таковых, а скорее на общем развивающем эффекте, который дают такие занятия. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Речевая среда, в которую погружены дети, - решающий фактор в изучении иностранного языка, соглашается и лингвист Дина Алейникова, в недавнем прошлом преподававшая английский в одном из московских центров раннего развития. Если дома родители хотя бы немного общаются с ребенком на иностранном языке, то шансы на то, что у него что-то отложится в памяти, значительно повышаются. Со своим шестилетним сыном Дина занимается английским, но ненавязчиво, просто время от времени вплетая в свою речь английские фразы. Теперь он начинает различать знакомые английские слова на слух в песнях, может прочесть их в журналах или на экране компьютера. Дина считает, что разумные занятия в раннем детстве облегчают восприятие иностранных языков в будущем, повышают детскую самооценку и расцвечивают жизнь ребенка дополнительными красками. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Полина ОРЛОВА &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Студентка 5-го курса Московского государственного педагогического университета Мария Соколова : &quot;Иностранный язык нужно учить, когда ребенок хорошо говорит на родном&quot; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Проблемой обучения иностранному языку дошкольников занимаются в крупнейших педагогических вузах страны. Со студенткой 5-го курса факультета дошкольной педагогики и психологии МПГУ (дополнительная специальность - английский язык) Марией Соколовой (уже имеющей богатый опыт преподавания английского дошколятам), беседует обозреватель издания &quot;Известия науки&quot; Наталья Иванова-Гладильщикова. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; известия: С какого возраста лучше начинать учить детей английскому? &lt;br&gt; Мария Соколова: Нужно начинать с того возраста, когда ребенок готов. А готов он тогда, когда хорошо говорит на своем родном языке и у него нет никаких логопедических проблем. В основном это происходит в 5 лет. Меня как-то пригласили к 4-летней девочке для занятий английским, и я от нее отказалась. У нее западали некоторые звуки (она не произносила &quot;р&quot;, &quot;л&quot;); путала значения слов на русском языке. А родители хотели, чтобы она учила иностранный язык. &lt;br&gt; Я считаю, что в этом возрасте иностранный язык нужен для того, чтобы детей как-то развить. Чтобы они понимали, что в мире есть разные языки и каждый из них чем-то отличается от другого. В будущем это поможет им избежать языковых барьеров. &lt;br&gt; Я сейчас занимаюсь с детьми по игровой методике Мещеряковой. Ведь для дошколят ведущая деятельность - это игра. А современные дети практически не играют (у них нет на это времени). Это большая проблема. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; известия: Что это за игровой метод? &lt;br&gt; Соколова: Все рассказывается на игрушках. Я не говорю детям, что медведь - это &quot;bear&quot;, а показываю мишку и называю английское слово. Мы поем песенки; играем в разные игры, например в &quot;магазин&quot;. Дети запоминают фразы (например, &quot;сколько это стоит?&quot;), потому что они понимают по смыслу, о чем их спрашивают. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; известия: Получается, что это - метод погружения для детей. &lt;br&gt; Соколова: Да. И дети сами радуются, когда спустя два месяца наши уроки проходят уже совсем без русского языка. Пятилетние дети начинают разговаривать. Они составляют, пусть и неправильно, фразы, которых раньше не знали. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; известия: Сколько человек у вас в группе и сколько детей способны справиться с таким обучением-игрой? &lt;br&gt; Соколова: Я считаю, что в этом возрасте все дети - без каких-либо отклонений - способны к обучению языку. Другое дело, как им это преподнести. Если их заставлять что-то выучить, результата не будет. Когда я работала в центре английского языка в Люблине, там дети были разного возраста, и все были в восторге от того, что им давали поиграть &quot;по-английски&quot; с игрушками; на них не кричали, их не ругали, если они говорили неправильно. Если у меня ребенок говорит фразу неправильно, я не ругаю и не поправляю его. А просто говорю: &quot;Yes, you are right&quot;, и произношу уже правильный вариант. А ребенок и дети вокруг считают, что он так и сказал. Запоминают-то они то, что говорит учитель. И это постоянное поощрение: ты правильно все говоришь, молодец, а потом произнесение учителем правильного варианта - дает гораздо больший эффект, чем критика ребенка. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Владимир Набоков до 6 лет не знал даже русской азбуки &lt;br&gt; Чета Набоковых не просто следовала старинным дворянским традициям, приглашая к своим малолетним сыновьям английских бонн и гувернанток. Английская культура, традиции, язык органично вплетались в жизнь Набоковых. Мать писателя, Елена Ивановна, в совершенстве владела пятью иностранными языками и, занимаясь с детьми, частенько переходила на английский, родной дядя изъяснялся на причудливой смеси французского, английского и итальянского языков, принципиально игнорируя русский. Шестилетний Володя и его младший брат Сергей отлично писали и читали на английском, но русской азбуки не знали совершенно. Родители спешно принялись исправлять свою педагогическую ошибку и, как нам известно, прекрасно в этом преуспели.&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-08-01-55</link>
			<category>Английский язык</category>
			<dc:creator>Semon</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-08-01-55</guid>
			<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 17:57:05 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Чему вас учат в вузе?</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kp.ru/upimg/5a3e8f353c90697f8fa8aa939d18ebfb3dd46ab0/1063454.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Где лучше всего учат иностранному языку? Разумеется, в вузах. В лингвистических, то есть языковых. Именно отсюда выходят лингвисты и переводчики, методисты и преподаватели, в общем, разнообразные специалисты, для которых язык - это профессия. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Московские &quot;инязы&quot; и &quot;инфаки&quot;, в особенности имеющие долгую историю и традиции, по достоинству оценены во всем мире: это, как правило, вузы с очень высоким уровнем преподавания, так что иностранцы, с которыми приходится общаться студентам, часто удивляются: как можно так хорошо владеть, скажем, английским, ни разу не побывав в англоязычной стране. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Однако иностранный язык входит в обязательную программу всех до единого вузов России. Как физкультура. Физик ты или химик, экономист или агроном - изволь два или три года, в зависимости от вуза, отзаниматься иностранным. До недавнего времени студенты непрофильных вузов в масс...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kp.ru/upimg/5a3e8f353c90697f8fa8aa939d18ebfb3dd46ab0/1063454.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Где лучше всего учат иностранному языку? Разумеется, в вузах. В лингвистических, то есть языковых. Именно отсюда выходят лингвисты и переводчики, методисты и преподаватели, в общем, разнообразные специалисты, для которых язык - это профессия. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Московские &quot;инязы&quot; и &quot;инфаки&quot;, в особенности имеющие долгую историю и традиции, по достоинству оценены во всем мире: это, как правило, вузы с очень высоким уровнем преподавания, так что иностранцы, с которыми приходится общаться студентам, часто удивляются: как можно так хорошо владеть, скажем, английским, ни разу не побывав в англоязычной стране. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Однако иностранный язык входит в обязательную программу всех до единого вузов России. Как физкультура. Физик ты или химик, экономист или агроном - изволь два или три года, в зависимости от вуза, отзаниматься иностранным. До недавнего времени студенты непрофильных вузов в массе своей и относились к необходимости зубрить чужую грамматику и &quot;сдавать тыщи&quot; примерно так же, как к физкультуре: ходить неохота, предмет никому не нужный, но никуда не денешься: по нему зачет, а то и экзамен. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Кстати, известно ли вам, что такое &quot;сдавать тыщи&quot;? Это значит, что студент к окончанию курса должен перевести энное количество тысяч знаков специального текста с иностранного языка на русский. И все занятия на втором-третьем курсе сводятся к проверке этих самых переводов, которые выполняются как домашнее задание, и поэтому кто на самом деле их делает, неизвестно: то ли сам студент, то ли его родители, то ли приятели из языковых вузов. Некоторым инязовцам перевод этих самых &quot;тысяч&quot; для нерадивых технарей служил довольно стабильным, хотя и скудным, источником приработка. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Собственно, сегодняшнее массовое незнание иностранных языков россиянами с высшим непрофильным образованием - техническим, а то и гуманитарным - объясняется именно замечательной постановкой преподавания этого предмета сначала в школах, потом в вузах. Вступительный экзамен по иностранному мало где приходилось сдавать. Так называемый корректировочный лексико-грамматический курс, с которого начинались занятия языком в вузе, призван был не дать новые знания, а лишь &quot;освежить&quot; школьные, которые у большинства студентов не превышали нулевой отметки. А потом шли пресловутые &quot;тыщи&quot;... Результат: толпы разнообразных специалистов с высшим образованием, осаждающих сегодня языковые курсы. Ведь многие наконец себе уяснили: без знания иностранного а наше время широких международных контактов приличной карьеры не сделаешь. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; На бумаге &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Уяснили это и методисты, разрабатывающие вузовские программы. Занимается этим Научно-методический совет неязыковых вузов, функционирующий при УМО по образованию в области лингвистики. Основная цель НМО - претворить в жизнь концепцию непрерывного лингвистического образования в России. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Этот совет делает много полезного. Не только участвует в разработке государственных образовательных стандартов, но еще и определяет направления в методике преподавания, которые могут оказаться актуальными именно для неязыковых вузов. На этой основе методисты совета и стремятся усовершенствовать учебный процесс, популяризируя и распространяя передовой опыт преподавания, как отечественный, так и зарубежный. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; В 2000 году неязыковые вузы и факультеты получили наконец новую государственную программу дисциплины &quot;Иностранный язык&quot;. Разумеется, примерную. Причем в двух вариантах: из расчета 340 (из них не менее 240 аудиторных) и 370 аудиторных часов. Первая предназначена для &quot;технарей&quot; и &quot;естественников&quot;, вторая, несколько более продвинутая, рассчитана скорее на &quot;гуманитариев&quot; и &quot;экономистов&quot;, хотя не возбраняется и применение ее в технических вузах - с целью, как говорится в программе, &quot;гуманизации и гуманитаризации технического образования&quot;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Не будем вдаваться в подробности методических предписаний. Суть этих длиннейших документов можно сформулировать коротко. Средний выпускник технического вуза должен &quot;достаточно (! - Ред.) уверенно пользоваться наиболее употребительными и простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности&quot;. При этом в речи допустимы ошибки, не искажающие смысла высказывания и не препятствующие пониманию. То есть выражансы типа &quot;Хау мач воч&quot; допустимы - все ведь понятно! Плюс &quot;умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации&quot;. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; В общем, в &quot;инязе&quot; второкурсник с такими знаниями (программа рассчитана на два года) еле-еле вытянул бы на &quot;трояк&quot;, а в терминологии языковых курсов этот уровень называется &quot;ниже среднего&quot; (Lower Intermediate). Тот самый &quot;диагноз&quot;, который и ставят в языковых школах большинству новичков. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Вторая программа позатейливее. Занимаясь по ней, можно выйти и на уровень Intermediate (средний), и даже, приложив некоторые усилия, на Upper Intermediate. Она рассчитана на целых семь семестров, но обязательных из них только три. Далее - по желанию и, разумеется, при положительном результате тестирования. Тот, у кого желание есть, а результата нет, пусть не горюет - его тоже примут, но только после прохождения подготовительного курса из 100 часов. А вознаграждением за труды в течение семи семестров будет сертификат референта-переводчика. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; На деле &lt;/p&gt;&lt;p&gt; По поводу выполнимости первой программы никаких сомнений не возникает. Собственно, именно этому всегда и учили в неязыковых вузах. С поправкой на исходные знания студента и добросовестность преподавателя уровень Elementary - Lower Intermediate выпускнику обеспечен. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Со второй сложнее. Как ни крути, 370 часов - это мало. Для сравнения: полный цикл обучения в Авторской школе Шехтера составляет 300 часов, в Школе Китайгородской - 600. И, заметьте, никаких профессиональных сертификатов. При этом в языковой школе слушатель занимается только языком. А в непрофильном вузе главное для студента, как- никак, диплом. И, увы, сколько ни говори о &quot;непрерывности лингвистического образования&quot;, обучение, в основе которого лежат языковые знания, данные среднестатистической российской школой, - это колосс на глиняных ногах. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Несмотря ни на что, есть неязыковые вузы, в которых, независимо от того, сколько в программе часов, обучение иностранным языкам поставлено очень серьезно. Причем преобладают среди них не гуманитарные, как можно было бы ожидать (у гуманитариев с языком по-прежнему проблемы), а дающие образование в области экономики и бизнеса, передовых технических дисциплин, а также туризма и гостиничного хозяйства. Например, в Российской экономической академии им. Г.В.Плеханова, в МЭСИ, в МАИ и т.д. Нередко это новые учебные заведения или те, где традиционно сильные кафедры иностранных языков. Но со студентом, не желающим учиться или не имеющим базовых знаний, трудно совладать даже самым опытным преподавателям. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Что касается набора языков, который можно учить в вузах, то это - согласно государственной программе - английский, немецкий, французский и испанский, то есть те, что чаще всего входят в программу общеобразовательной школы. Однако на деле это не всегда так: мало где в рамках основного учебного курса вам предложат испанский, периодически кое-где возникают трудности и с другими языками, кроме английского, в силу нехватки преподавателей. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Так или иначе, об общем качестве преподавания языков в неязыковых вузах красноречиво говорит тот факт, что многие студенты, ощущающие потребность в углубленном изучении английского, немецкого и прочих, поступают на языковые курсы... Вывод ясен: чтобы одолеть иностранный язык в объеме, достаточном для свободного общения и работы на международном уровне, знаний, даваемых средневузовской программой, недостаточно. Если кому из студентов это и удается, то, как правило, тем, кто окончил школу с углубленным изучением иностранных языков. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; За гранью &lt;/p&gt;&lt;p&gt; В последнее время среди вузов появилась тенденция включать в свою структуру в качестве отдельного подразделения языковые курсы или даже факультет. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Так, при институте современного консалтинга, сравнительно молодом учебном заведении, получившем лицензию на учебную деятельность в 1999 году, работают языковые курсы, где предлагается выучить едва ли не любой европейский язык. Не только английский, немецкий и французский, но также испанский, итальянский, португальский и даже латинский. Занятия здесь проходят в мини-группах 3-5 человек (это вам не вузовская группа)! И курс разработан без тяжеловесных излишеств, ведется по интенсивным методикам, основанным на ситуативном подходе, и включает широкий набор тем из повседневной жизни. Словом, типичный разговорный курс, учиться на котором можно от 2 до 6 месяцев. Преподают здесь сотрудники кафедры иностранных языков института, сами же разработавшие программу курсов. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Конечно, такие курсы не дают глубоких знаний. Их преимущество в том, что на них можно освободиться от груза дурного школярства, попросту привыкнуть к иностранному языку, &quot;подружиться&quot; с ним. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; А вот на базе Московского банковского института функционируют многоуровневые двухгодичные курсы английского, немецкого и французского (занятия два раза в неделю по три часа) где можно, начав заниматься с &quot;нуля&quot;, довести свои знания до готовности к международному экзамену - Кембриджскому по английскому, Института им. Гете - по немецкому. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Языковой центр &quot;МИРБИС&quot; является подразделением Московской международной школы бизнеса &quot;МИРБИС&quot;. Это очень серьезные курсы, где в группах или индивидуально преподаются английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский. Общие и интенсивные курсы, бизнес- и специализированные - для профессионалов, обучение персонала компаний, подготовка к поступлению в вуз и к международным экзаменам по английскому и даже английский для школьников - словом, что угодно для души. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Есть языковые курсы и при Московском институте гостеприимства МГУС, при Международной академии бизнеса, Московской академии туристического и гостинично-ресторанного бизнеса - и это еще далеко не все. А вот в известных московских институтах МЭИ и МАИ можно получить полноценное лингвистическое образование с присвоением степени бакалавра или магистра и получением специальностей &quot;Лингвистика и межкультурная коммуникация&quot;, &quot;Перевод и переводоведение&quot;. Прямо-таки как в инязе. Но это уже к теме &quot;язык в неязыковых вузах&quot; не относится. Будущим авиаконструкторам и энергетикам эти факультеты ничего не дают - совмещать два высших образования невозможно. Если только заочно... &lt;/p&gt;&lt;p&gt; И как же?.. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Вообще трудно сказать, чем в первую очередь руководствуются вузы, организуя у себя языковые курсы как отдельное подразделение - заботой о собственных студентах или желанием подработать (все курсы платные). Принимают туда не только студентов, но и всех желающих, вплоть до детей. С вузовской программой занятия на курсах никак не связаны и проблемы &quot;язык в неязыковом вузе&quot; не решают. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Скорее можно было бы ждать успехов от тех учебных заведений, где язык преподается по авторским методикам. Например, по эмоционально-смысловому методу И.Шехтера (Новый гуманитарный университет Натальи Нестеровой, Институт журналистики и литературного творчества). Как основа для дальнейших занятий, скажем, языком для профессиональных целей, такое обучение было бы очень полезным. А как самостоятельный курс оно дает лишь разговорные навыки, которые нередко забываются, как только студент сдает зачет. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Есть ли выход из этого положения? Теоретически да. Например, вступительный экзамен по языку при поступлении на все специальности. Но это из области фантазий. А пока ничего подобного не придумали, языковые курсы без работы не останутся.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://pornomida.com/gay/&quot;&gt;gey porno&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-08-01-54</link>
			<category>Образование в Англии</category>
			<dc:creator>Semon</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-08-01-54</guid>
			<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 17:51:05 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Оксфорд - традиции и элитарность</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/anglia.jpg&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/st2copy.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;Развернем карту Великобритании и задумаемся: куда можно поехать учиться, чтобы и преподавание было качественным, и недалеко от Лондона, чтобы и на экскурсию в британскую столицу можно было съездить, не слишком утомляясь в пути, и до аэропорта легко добраться? И конечно же, чтобы само место пребывания было интересным.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нет никаких сомнений в том, что знаменитый Оксфорд как нельзя лучше подходит и для учебы, и для жизни. Отношение к этому всемирно известному городу весьма неоднозначно. Его называют и Меккой для интеллектуалов, и игорными площадками для богатых, городом грезящих шпилей и цветущих лужаек. Для абитуриентов со всего земного шара мечта поступить в Оксфорд является заветной, а для большинства – просто недостижимой, настолько высоки требования университета, предъявляемые к поступающим. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Для многих Оксфорд п...</description>
			<content:encoded>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/anglia.jpg&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/st2copy.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;Развернем карту Великобритании и задумаемся: куда можно поехать учиться, чтобы и преподавание было качественным, и недалеко от Лондона, чтобы и на экскурсию в британскую столицу можно было съездить, не слишком утомляясь в пути, и до аэропорта легко добраться? И конечно же, чтобы само место пребывания было интересным.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Нет никаких сомнений в том, что знаменитый Оксфорд как нельзя лучше подходит и для учебы, и для жизни. Отношение к этому всемирно известному городу весьма неоднозначно. Его называют и Меккой для интеллектуалов, и игорными площадками для богатых, городом грезящих шпилей и цветущих лужаек. Для абитуриентов со всего земного шара мечта поступить в Оксфорд является заветной, а для большинства – просто недостижимой, настолько высоки требования университета, предъявляемые к поступающим. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Для многих Оксфорд прежде всего осознается как гарантия качественного обучения. Решение приехать сюда на учебу возникает по-разному: кто-то с детства мечтал поступить в Оксфордский университет, кто-то выбрал один из здешних колледжей для прохождения предуниверситетской программы A-level. Школьники и студенты приезжают сюда на каникулы, чтобы несколько недель пожить в атмосфере знаменитого на весь мир университета, начинающие и опытные бизнесмены – улучшить знания английского языка и вместе с тем получить дополнительные знания в интересующей их области. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Языковые курсы для молодежи и взрослых в Оксфорде.&lt;br&gt;Для тех, кто приехал в Англию, чтобы выучить английский язык, языковые курсы в Оксфорде, предлагаемые лингвистической академией Aspect - это оптимальный вариант. Традиционно высокое качество обучения Aspect в сочетании с расположением школы – в центре города – делает обучение здесь не только эффективным, но и приятным. В зависимости от того, насколько интенсивно Вы готовы заниматься, можно выбрать курс, включающий 20, 24 или 30 уроков в неделю. Молодежь и взрослые, приехавшие в Оксфорд со всех концов света, разумеется, не ограничиваются только посещением школы. После обеда они отправляются на организованные пешие или автобусные экскурсии по Оксфорду и близлежащим городам, посещают много численные музеи и художественные галереи. Вечером можно пойти в театр или просто посидеть в пабе – школьные организаторы досуга не только подскажут, куда лучше пойти, но и закажут места для большой компании, к которой с удовольствием присоединятся сами. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Школьные каникулы в Оксфорде.&lt;br&gt;Мечта побывать в Оксфорде вполне осуществима не только для взрослых, но и для детей. Учебная группа ISIS организует в Оксфорде одну из своих лучших программ. Летом, когда студенты покидают колледжи до сентября, на территории Westminster Institute of Education, являющегося частью Oxford Brookes University, располагается летний детский центр в Оксфорде, осуществляющий каникулярную международную программу для школьников с изучением английского языка. На обширной территории располагаются учебные корпуса, уютные резиденции для проживания, а также отличный спортивный комплекс с крытым бассейном. Уроки английского в утренние часы сменяются спортивными мероприятиями или небольшими экскурсиями в послеобеденное время. После ужина ребят ждут разнообразные конкурсы, дискотеки, караоке, барбекю и другие развлекательные мероприятия. Суббота и воскресенье традиционно посвящаются экскурсиям – в Лондон, Винчестер, Бат и другие английские города, как крупные, всемирно известные, так и небольшие, но посещение которых помогает лучше узнать Великобританию.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Лучшая бизнес-школа в Оксфорде&lt;br&gt;Для студентов, обучающихся в университетах по специальностям, имеющим отношение к различным областям бизнеса (менеджмент, маркетинг, мода и дизайн), а также для специалистов, желающих повысить свой профессиональный уровень, Oxford Media and Business School (OMBS), всемирно известная бизнес-школа, предлагает обучение по бизнес-специальностям на курсах различной продолжительности – от трех до 9 месяцев.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Уникальность 9-месячной программы заключается в том, что студентов, планирующих обучение в университете Англии, по окончании обучения в OMBS сразу зачисляют на второй курс бакалавриата. Удачное расположение школы – в спокойном и живописном районе Rose Place, всего в нескольких минутах ходьбы от исторического центра Оксфорда – делает обучение в Оксфорде для студентов колледжа особенно привлекательным, так как позволяет им не только учиться в самом сердце университетской мировой столицы, но и в полной мере ощущать ритм этого удивительного города с его библиотеками, театрами и музеями, магазинами, ресторанами и ночными клубами. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Для каждого, кто хочет учиться в Оксфорде, мечта должна и может обрести реальные очертания. Огромное количество школьников, студентов и бизнесменов приезжают сюда, чтобы получить знания, примерить на себя английскую жизнь и завести множество друзей из самых разных стран. Почему бы и Вам или Вашему ребенку не последовать их примеру?&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=&quot;left&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://pornomida.com/homeporn/&quot;&gt;Домашнее порно&amp;nbsp;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-53</link>
			<category>Образование в Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-53</guid>
			<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:21:14 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Поступаем в британский университет!</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.newsru.co.il/pict/id/large/258762_20090311172633.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Решение о получении высшего образования за границей может быть принято и тогда, когда ребенок ещё ходит в детский сад, и когда совсем уже не ребенок заканчивает российский вуз. И в том, и в другом случае решение можно считать своевременным. «Как же так?» - спросите вы. Отвечаем!&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;Высшее образование за рубежом в первую очередь подразумевает отличное знание языка, на котором будет осуществляться обучение. Поэтому в любом возрасте нужно либо знать иностранный язык, либо всерьез браться за его изучение.&lt;br&gt;Одной из самых привлекательных стран с точки зрения получения там образования является, безусловно, Англия. Именно английские университеты занимают большинство позиций в той части мировых рейтингов, которая вообще достойна внимания общественности, не исключая самые высокие строчки. Неудивительно поэтому, что выпускники британских университетов всегда востребованы на рынке ...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.newsru.co.il/pict/id/large/258762_20090311172633.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Решение о получении высшего образования за границей может быть принято и тогда, когда ребенок ещё ходит в детский сад, и когда совсем уже не ребенок заканчивает российский вуз. И в том, и в другом случае решение можно считать своевременным. «Как же так?» - спросите вы. Отвечаем!&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;Высшее образование за рубежом в первую очередь подразумевает отличное знание языка, на котором будет осуществляться обучение. Поэтому в любом возрасте нужно либо знать иностранный язык, либо всерьез браться за его изучение.&lt;br&gt;Одной из самых привлекательных стран с точки зрения получения там образования является, безусловно, Англия. Именно английские университеты занимают большинство позиций в той части мировых рейтингов, которая вообще достойна внимания общественности, не исключая самые высокие строчки. Неудивительно поэтому, что выпускники британских университетов всегда востребованы на рынке труда.&lt;br&gt;Если ваш ребенок - школьного возраста, то лучшим решением будет отправить его на обучение в одну из частных школ Англии. Тогда он будет учиться по программе британской средней школы и поступать в университет наряду с английским школьниками, на общих основаниях. Как правило, и педагоги, и психологи рекомендуют начинать обучение за рубежом в возрасте 10-13 лет. В этом случае легче проходит интеграция в незнакомую среду жизни и обучения, быстрее учится язык. К тому же у ребенка предостаточно времени на то, чтобы до окончания учебы не только адаптироваться к иному содержанию учебной программы и собственно предметов, но и получить хорошие оценки на выпускных экзаменов, что является залогом успешного поступления в университет, особенной престижный. Примерами некоторых из школ, где можно получить качественное среднее образование, являются BROMSGROVE SCHOOL, BATTLE ABBEY SCHOOL, SHERBORNE SCHOOL FOR BOYS, TALBOT HEATH SCHOOL.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Если же будущий студент университета Англии уже приближается к совершеннолетию, для него существуют иные пути. И здесь многое зависит и от возраста, и от академических успехов учащегося. Особенно важно, как обстоят дела с английским языком. 16-17 лет. Это возраст, когда наши дети или заканчивают, или только что закончили среднюю школу. В первом случае имеет смысл закончить школу экстерном. Для того, чтобы поступить в университеты Англии, выпускникам российских средних школ необходимо не только хорошо знать английский язык, но и пройти двухгодичный курс A-level, который является переходной ступенью между британской средней школой и университетом. Эквивалента A-level в России не существует. Если подобный путь в университеты Великобритании спланировать заранее, то нужно позаботиться о том, чтобы уровень знания английского языка удовлетворял требованиям приёмной комиссии: как правило результат теста IELTS должен быть не ниже, чем 5,5. Колледжи, осуществляющие обучение по программе A-level, могут быть как узкоспециализированными, т.е. осуществляющими обучение только по программе A-level CAMBRIDGE ARTS&amp;amp;SCIENCIES, ( DAVIES LAING &amp;amp; DICK INDEPENDENT COLLEGE), так и многопрофильными, как, например, King’s School of English, являющаяся школой английского языка. &lt;br&gt;При этом программа A-level здесь славится своим высоким качеством. Поэтому обучение в Оксфорде в King’s School of English стал хорошим стартом для многих иностранных студентов, получивших в дальнейшем высшее образование в Англии. Большинство частных школ также осуществляют обучение на A-level.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Тем, чей уровень знания языка не дотягивает до отметки 5,5 по шкале IELTS, не стоит отчаиваться – специально для них существуют программы международного академического года в Англии в языковых школах, где при определенном усердии за год ваш английский язык вполне будет соответствовать требованиям колледжей.&lt;br&gt;Подготовку к A-level можно сделать более эффективной, если проучиться один год не в языковой школе, а в международной частной школе, где в данных обстоятельствах английскому языку будет отведена ведущая роль, но ребенок при этом будет на адаптированном уровне постигать программу средней школы, что поможет ему лучше подготовиться к учебе на A-level. К тому же учеба в частной школе имеет ряд других преимуществ – проживание и питание в закрытом пансионе, занятия в спортивных секциях после обеда, многочисленные школьные мероприятия, делающие жизнь британских школьников насыщенной и интересной. &lt;br&gt;&lt;br&gt;17 – 20 лет . Тем, кто закончил российскую среднюю школу, для того, чтобы поступить в университеты в Англии, может быть предложена программа Foundation, которая специально создана для иностранных студентов. Подготовка к университетам рассчитана на год. Это эквивалент A-level, но в силу своей продолжительности Foundation – более интенсивная программа. Требования к поступлению – такие же, как на A-level – IELTS не ниже 5,5, законченное среднее образование. Поступление в университеты Англии после окончания программы Foundation осуществляется по одним и тем же правилам: вступительных экзаменов как таковых не существует, приемная комиссия принимает решение на основании результатов обучения на предыдущей ступени образования.&lt;br&gt;&lt;br&gt;20 лет и старше. Для тех, кто решил получить высшее образование в Великобритании, уже отучившись 2 года и более в российском вузе, путь в британские университеты сокращается – 2 года в российском вузе приравниваются к A-level или Foundation, поэтому в случае хорошего знания языка можно ограничиться краткосрочными языковыми курсами (4-8 недель), чтобы подготовиться и успешно сдать IELTS, либо, в случае, если нужна более серьезная языковая подготовка, посвятить изучению английского академический год. &lt;br&gt;&lt;br&gt;В любом из перечисленных вариантов поступление в университет гарантировано только в случае успешного обучения и в средней школе, и на подготовительных программах. Поэтому, какой бы престижный или дорогой колледж Вы не выбрали – помните, что без личного стремления к успеху и усердия и, конечно же, способностей к обучению достижение жаленного результату невозможен.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-52</link>
			<category>Образование в Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-52</guid>
			<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:15:36 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ВСЕ ОБ АНГЛИИ - ИСКУССТВО</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://moikompas.ru/img/compas/2008-02-28/anglia/48661228.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Модерн&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;В начале XIX в. английский поэт-символист и художник У. Блейк один из первых «нашел» изогнутую линию в своих фантастических акварелях. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Приемы использования линии и цвета в японской гравюре, росписях фарфора и шелка переосмысливал Дж. Уистлер. Некоторые начало стиля видят в рисунке Макмёрдо для его книги о храмах Сити К Рена (1889). Английский коммерсант Сэмюэл Бинг в 1876 г. открыл в Париже магазин «La Porte Chinoise» (франц. «Ворота в Китай»), а в 1895 г. магазин «Maison de L’Art Nouveau» (франц. «Дом Нового Искусства»). Эстетика изогнутой линии развитая французскими постимпрессионистами, приобрела в период Модерна конструктивный характер. Истоки этого явления следует искать в английском искусстве. В Англии всегда сильнее ощущались рационалистические тенденции. «Красный дом» Морриса стал образцом архитекторов-модернистов и базой для раз...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://moikompas.ru/img/compas/2008-02-28/anglia/48661228.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Модерн&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;В начале XIX в. английский поэт-символист и художник У. Блейк один из первых «нашел» изогнутую линию в своих фантастических акварелях. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Приемы использования линии и цвета в японской гравюре, росписях фарфора и шелка переосмысливал Дж. Уистлер. Некоторые начало стиля видят в рисунке Макмёрдо для его книги о храмах Сити К Рена (1889). Английский коммерсант Сэмюэл Бинг в 1876 г. открыл в Париже магазин «La Porte Chinoise» (франц. «Ворота в Китай»), а в 1895 г. магазин «Maison de L’Art Nouveau» (франц. «Дом Нового Искусства»). Эстетика изогнутой линии развитая французскими постимпрессионистами, приобрела в период Модерна конструктивный характер. Истоки этого явления следует искать в английском искусстве. В Англии всегда сильнее ощущались рационалистические тенденции. «Красный дом» Морриса стал образцом архитекторов-модернистов и базой для развития модерна в Европе. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Теоретическим основанием модерна были труды Рёскина («Семь светочей архитектуры», 1849). Первой творческой лабораторией модерна в Англии стало братство прерафаэлитов (круг У. Морриса — У. Крэй-ном, Э. Берн-Джонсом, А. Макмардо) и «Эстетическое движение» (О. Уайлд). Развивая их идеи, английские художники А. Макмардо, С. Имейдж, У. Крэйн, архитекторы Ф. Уэбб и Н. Шоу (общество «Искусства и ремесла» боровшегося за возрождение художественных ремесел) в 1882 г. создали студию «Гильдия века». Помимо эстетики изогнутых линий, в их работах появляется стремление к рациональности и конструктивности. Под воздействием прямых линий мебели шотландского художника Макинтоша «флоралист» В. Орта заявил: «Я отошел от цветов и листьев и занялся стеблями и палками». &lt;br&gt;&lt;br&gt;«Новый английский стиль» именовали «яхтенным» (англ. «yacht style»). В Англии он сосуществовал с историзмом, эклектикой и национальным романтизмом. В продолжение царствования королевы Виктории британцы начинают все больше думать об имперской роли своей страны. Возрастает интерес к истории Древней Греции, Рима, Британии. Викторианские авторы защищали идеалы Средневековья (монастырская жизнь, благородство и совместные занятия ремеслом). &lt;br&gt;&lt;br&gt;Так, с 1895 г. в Лондоне по проекту архитектора Джона Бентли (1839—1902) возводился грандиозный католический Вестминстерский собор. Он строился в «византийском стиле», по образцу церквей в Константинополе, украшался цветными мраморами и мозаиками. Культ изогнутой линии, натуралистичность мозаик, стремление к синтезу элементов, незавершенность — черты модерна. &lt;br&gt;Братство прерафаэлитов&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cоздано в 1848 году в Лондоне в викторианскую эпоху. До появления Братства развитие британского искусства определялось деятельностью Королевской Академии. Основатели: Уильям Хант, Джон Эверетт Миллес и Данте Гейбриел Россетти. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Стремились возродить принципы школы итальянских мастеров дорафаэлевского времени, противопоставить маньеризму и изделиям промышленного производства высококачественный ручной труд. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Художественные особенности: изображение предметов в натуральную величину, декоративность контуров, пятна, заимствование сюжетов из Библии, литературы Возрождения, Данте, Шекспира, средневековых рыцарских легенд, опора на художественные принципы кватроченто и готики, реализм, переход от романтизма к символизму.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-51</link>
			<category>Все об Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-19-51</guid>
			<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:14:18 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Ливерпуль</title>
			<description>&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.mix-tour.ru/assets/drgalleries/81/thumb_434436_24.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Город известен с XII века, правда старинных зданий сохранилось немного. Ливерпуль с давних времен . крупнейший порт Великобритании (второй после Лондона), именно отсюда отправлялись когда-то корабли с переселенцами в Новый Свет (об этом рассказывает экспозиция в Морском музее Мерсисайд), обслуживает всю Великобританию по ввозу хлопка, зерна, шерсти, резины, обладает огромными плавучими доками. В южной части города внимание привлекает неоготический англиканский собор с более чем 100-метровой колокольней, а также римско.католический собор Метрополитен, сочетающий элементы неовизантийского и футуристического стилей (завершен в 1967 году). В городе расположен филиал лондонской галереи Тейт, картинная галерея Уолкера. И, конечно же, Ливерпуль . родина легендарной ливерпульской четверки . участников ансамбля Битлз .&lt;/p&gt;</description>
			<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.mix-tour.ru/assets/drgalleries/81/thumb_434436_24.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Город известен с XII века, правда старинных зданий сохранилось немного. Ливерпуль с давних времен . крупнейший порт Великобритании (второй после Лондона), именно отсюда отправлялись когда-то корабли с переселенцами в Новый Свет (об этом рассказывает экспозиция в Морском музее Мерсисайд), обслуживает всю Великобританию по ввозу хлопка, зерна, шерсти, резины, обладает огромными плавучими доками. В южной части города внимание привлекает неоготический англиканский собор с более чем 100-метровой колокольней, а также римско.католический собор Метрополитен, сочетающий элементы неовизантийского и футуристического стилей (завершен в 1967 году). В городе расположен филиал лондонской галереи Тейт, картинная галерея Уолкера. И, конечно же, Ливерпуль . родина легендарной ливерпульской четверки . участников ансамбля Битлз .&lt;/p&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-50</link>
			<category>Все об Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-50</guid>
			<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 08:22:09 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Кембридж</title>
			<description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ng.ru/images/2009-07-24/228945.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Кембридж (Cambridge), город в Великобритании, в Англии. Административный центр графства Кембриджшир. Расположен в 70 км к северу от Лондона, на р. Кэм (приток р. Уз). 98,5 тыс. жителей (1971). Известен как один из старейших (с 13 в.) университетских городов. Самое раннее письменное упоминание о К. относится к 730. В период Английской буржуазной революции 17 в. К. - важный оплот парламентских сил.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;Со средних веков Кембридж имел правильную планировку и архитектурные ансамбли колледжей, сгруппированные вокруг прямоугольных дворов. В Кембридже романская круглая церковь Святого гроба (около 1101-30), позднеготическая капелла Кингс-колледжа (1446-1515), классицистическая библиотека Тринити-колледжа (1676-84, архитектор К. Рен) и сенат университета (1722-30, архитектор Дж. Гиббс). В музее Фицуильяма находятся университетские археологические и художественные со...</description>
			<content:encoded>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ng.ru/images/2009-07-24/228945.jpg&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Кембридж (Cambridge), город в Великобритании, в Англии. Административный центр графства Кембриджшир. Расположен в 70 км к северу от Лондона, на р. Кэм (приток р. Уз). 98,5 тыс. жителей (1971). Известен как один из старейших (с 13 в.) университетских городов. Самое раннее письменное упоминание о К. относится к 730. В период Английской буржуазной революции 17 в. К. - важный оплот парламентских сил.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;Со средних веков Кембридж имел правильную планировку и архитектурные ансамбли колледжей, сгруппированные вокруг прямоугольных дворов. В Кембридже романская круглая церковь Святого гроба (около 1101-30), позднеготическая капелла Кингс-колледжа (1446-1515), классицистическая библиотека Тринити-колледжа (1676-84, архитектор К. Рен) и сенат университета (1722-30, архитектор Дж. Гиббс). В музее Фицуильяма находятся университетские археологические и художественные собрания.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-49</link>
			<category>Все об Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-49</guid>
			<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 08:21:21 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Англия-История</title>
			<description>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/100px-England_COA.svg.png&quot;&gt;&lt;br&gt;Англия получава името си от германското племе англи, които се заселват в централната, източната и западната част на острова през V-VI век. Представители на друго германско племе - саксони - се заселват в южната част на острова. Но в този период Англия не е единна държава, тъй като племената живеят в много малки кралства.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Те постепенно се обединяват и Англия става единна държава през 927 г. Първият крал на Англия се нарича Ателстан. Той губи голяма част от територията на страната във войните си с датските племена, които създават своя държава североизточната част на Англия. И днес много от населените места в този район (основно в областите Йоркшир и Линкълншир) имат имена с датски произход. В този период единственото останало свободно английско кралство било Уесекс (Западна Англия). След много битки крал Алфред от Уесекс успява да обедини всички кралс...</description>
			<content:encoded>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt&quot;&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;https://english4u.clan.su/100px-England_COA.svg.png&quot;&gt;&lt;br&gt;Англия получава името си от германското племе англи, които се заселват в централната, източната и западната част на острова през V-VI век. Представители на друго германско племе - саксони - се заселват в южната част на острова. Но в този период Англия не е единна държава, тъй като племената живеят в много малки кралства.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Те постепенно се обединяват и Англия става единна държава през 927 г. Първият крал на Англия се нарича Ателстан. Той губи голяма част от територията на страната във войните си с датските племена, които създават своя държава североизточната част на Англия. И днес много от населените места в този район (основно в областите Йоркшир и Линкълншир) имат имена с датски произход. В този период единственото останало свободно английско кралство било Уесекс (Западна Англия). След много битки крал Алфред от Уесекс успява да обедини всички кралства под своето управление. Но скоро след смъртта му, Англия минава под управлението на датския крал Кнут.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Скоро Англия отново извоювала самостоятелността си. Но в битката при Хейстингс през 1066 г. Уилям Завоевателя побеждава английския крал Харолд II и установява френско управление на страната. Въпреки че официално Уилям се води крал на Англия, в следващите 300 години официален език на кралството е френският.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Англия завладява Уелс през XIII век. По това време се водят много войни, най-често срещу Франция и Шотландия.&lt;br&gt;&lt;br&gt;След смъртта на кралица Елизабет I, която няма деца, за наследник на трона е избран шотландският крал Джеймс IV, който става английският крал Джеймс I. Двете държави под негово управление продължават да бъдат независими една от друга със собствени закони и парламенти. Но той решава да ги кръсти с общото име Великобритания. Това положение се запазва до 1707 г., когато под управлението на кралица Анна Англия и Шотландия официално се обединяват, а членовете на шотландския парламент се присъединяват към членовете на английския.&lt;br&gt;&lt;br&gt;След този момент, историята на Англия става История на Обединеното кралство.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Великобритания става част от Обединеното кралство през 1800 г., когато ирландският парламент се „влива&quot; в британския. Днес само Северна Ирландия е част от Обединеното кралство, а Англия е единствената част на кралството без собствен парламент.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-48</link>
			<category>Все об Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-04-05-48</guid>
			<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 08:18:06 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Культурный шок. Заметки об Англии.</title>
			<description>&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://techlabs.by/img/img/187189.gif&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Часть первая. Английский язык&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;В Англию я поехала уже достаточно хорошо зная язык, но с навыками разговорной речи было неважно - поговорить в Москве было не с кем. Я побывала в городе Торки (Torquay), что в графстве Девон, Англия. Это город-курорт, где по английским меркам летом очень жарко, а в остальное время года климат мягкий, морской.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Жила я там всего четыре недели - в сентябре-октябре 2000-го года - и это была моя первая зарубежная поездка, так что модные словечки «культурный шок», вынесенные в заголовок статьи, - это именно то, что я испытала. На объективность повествования не претендую, но надеюсь, что мои заметки окажутся полезными тем, кто собирается поехать в Великобританию или просто интересуется этой страной.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* * *&lt;br&gt;Понимать - понимаю, а сказать...&lt;br&gt;&lt;br&gt;По прибытии в Лондон, в аэропорту прежде всего пришлось поб...</description>
			<content:encoded>&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://techlabs.by/img/img/187189.gif&quot; alt=&quot;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;strong&gt;Часть первая. Английский язык&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;В Англию я поехала уже достаточно хорошо зная язык, но с навыками разговорной речи было неважно - поговорить в Москве было не с кем. Я побывала в городе Торки (Torquay), что в графстве Девон, Англия. Это город-курорт, где по английским меркам летом очень жарко, а в остальное время года климат мягкий, морской.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Жила я там всего четыре недели - в сентябре-октябре 2000-го года - и это была моя первая зарубежная поездка, так что модные словечки «культурный шок», вынесенные в заголовок статьи, - это именно то, что я испытала. На объективность повествования не претендую, но надеюсь, что мои заметки окажутся полезными тем, кто собирается поехать в Великобританию или просто интересуется этой страной.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* * *&lt;br&gt;Понимать - понимаю, а сказать...&lt;br&gt;&lt;br&gt;По прибытии в Лондон, в аэропорту прежде всего пришлось побеседовать с сотрудником паспортного контроля. Первая виза в чистый паспорт, незамужняя и симпатичная девушка - вот предпосылки к долгой и обстоятельной беседе. Разговаривали мы минут двадцать, причем просмотрели все документы по кругу раза три - как в психологических тестах, где задают одни и те же вопросы по несколько раз, чтобы поймать на лжи, так и меня проверяли, в очередной раз спрашивая приглашение от школы, где я буду жить, где мой обратный билет и зачем я приехала. Говорила я на пределе своих возможностей, так как улетать на том же самолете обратно в Москву мне совсем не хотелось. Наконец меня пустили в страну, и я отправилась забирать багаж и менять деньги.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Хитроу потеряться невозможно даже человеку с тяжелой формой навигационного идиотизма (вроде меня): все увешано указателями. Мне нужно было сесть на автобус до Торки (он идет примерно шесть часов), но сначала - забрать забронированный школой билет в офисе автобусной компании. Беседа с таможенником меня настолько вымотала, что на вопрос «Can I help you?» сотрудника компании я смогла только молча протянуть распечатку e-mail’/а с деталями моего рейса и номера билета. Получив билет, я под теплым дождиком погрузилась в автобус, который уже опаздывал на добрые полчаса. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Верхняя палуба автобуса была почти целиком занята ребятами лет 17-18, которые громко разговаривали, кидались банками из-под Кока-колы через весь салон и беспрестанно сновали от одного места к другому. Примерно через час езды, тщетно пытаясь вслушаться в разговоры соседей, я поняла, что говорят они вовсе не по-английски, как я сначала подумала, а вот водитель что-то объявляет именно на языке туземцев. Как потом выяснилось, автобус был набит французскими и швейцарскими школьниками: французы ехали в Эксетер (Exeter, столица графства Девон), а швейцарцы - в ту же школу, что и я. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Водитель что-то бормотал в микрофон таким монотонным речитативом, что по сравнению с ним наши объявления в метро - отрывки из «Евгения Онегина», начитываемые «в лицах» профессиональными актерами. Повторял он на разные лады одно и то же, и раза с третьего мне удалось разобрать о чем идет речь: мы поздно выехали, всю дорогу шел проливной дождь, что мешало водителю ехать быстро, и буфетчицы с горячими напитками и сандвичами в автобусе тоже почему-то не было. Водитель попеременно извинялся за неудобства, всегда добавляя, что со стихией он ничего поделать не может. Вместо отсутствующей «tea lady» мы остановились у какой-то заправки на двадцать минут и купили еды в магазине и кафе при заправке. В результате мы прибыли почти на два часа позже назначенного времени и принимающие семьи (host families) вместе с сотрудником школы уже почти отчаялись ждать.&lt;br&gt;В семье&lt;br&gt;&lt;br&gt;Меня приняли приветливо, но сдержанно. Как выяснилось позже, сдержанность объяснялась их предыдущим негативным опытом: немецкая пара, уехавшая от них незадолго до моего приезда, хамила, опаздывала к ужину и вообще воспринимала семью как прислугу. В один день со мной в ту же семью приехал другой студент - Макс из Италии. Макс ехал на поезде и промахнулся мимо станции Торки, высадившись на остановку дальше - в соседнем городке. Мартин, глава нашей host family, отправился за ним на машине и привез его, продрогшего и усталого, в одиннадцать вечера.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Объясняли они все медленно, терпеливо, говорили четко. За завтраком и ужином расспрашивали о планах и прошедшем дне соответственно. Другие студенты жаловались, что их принимающие семьи с ними почти не разговаривают, отвечают односложно, но у меня семья была отличная. Они всегда старались помочь. Когда мне взбрело в голову самой поехать на выходной в Эксетер, они звонили и узнавали цены на билеты. Они даже спрашивали, что приготовить на ужин! Я так и не воспользовалась их гостеприимством, но Макс с удовольствием заказывал свои любимые блюда - мудреный десерт из ревеня, как-то по-особому приготовленный картофель и т.д.&lt;br&gt;На улице&lt;br&gt;&lt;br&gt;Я очень разочаровалась, открыв для себя ту простую истину, что для выживания в стране язык нужно знать на уровне Elementary, не больше. Вся жизненно необходимая в быту лексика и грамматика дается именно на этом уровне. Что-то купить в супермаркете можно и молча; поесть можно, зачитав вслух название блюда в меню или ткнув пальцем в булку на витрине кафе и добавив «Please»; конструкцию «Два билета туда-то, пожалуйста» тоже освоить нетрудно. А больше ничего и не понадобится. Разве что в репертуаре не помешает отрепетированное, вежливое и убедительное «Thank you» и «Hello».&lt;br&gt;&lt;br&gt;В небольших магазинчиках, которых большинство, принято при входе здороваться - «Hello». Если что-нибудь приглянулось, достаточно принести и положить это на стойку к кассе, ожидая дальнейших инструкций. Продавец скажет что-нибудь вроде «Two pounds thirty, please», и когда вы протянете деньги, поблагодарит вас. Отдав вам ваши чек и покупку, он еще раз скажет «Thank you». Если, забирая покупку, вы тоже поблагодарите его, ожидайте услышать третье «Thank you» в ответ. В этой игре всегда выигрывает продавец - я как-то задалась целью сказать «Thank you» последней, но сдалась после четвертого или пятого обмена любезностями.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Другое полезное выражение вы твердо усвоите, хотя бы раз зайдя в магазин одежды и примерив что-нибудь. На выходе из примерочной вас будет ждать продавец с вопросительным выражением лица и фразой «Any good?». Таким образом сотрудники магазина справляются, не подошло ли вам что-нибудь из того, что вы примерили. Вариантов ответа два: «No, thank you» если вам ничего не приглянулось, и «Yes, this one and this one and maybe this one too» если вы решили себя побаловать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Как правило, продавцы приветливы и ненавязчивы. В особенно избалованных вниманием туристов местах их дружелюбие казалось мне немного натянутым и фальшивым, но, возможно, это была просто усталость после туристического сезона.&lt;br&gt;Студенты&lt;br&gt;&lt;br&gt;Так как я ездила не в сезон - большинство студентов приезжает в Англию летом, когда погода еще (или уже) не совсем мерзкая - общалась я в основном не с ровесниками, а с людьми намного старше меня. Первые две недели в одной семье со мной жил Макс, химик из Италии. С ним мы были примерно на одинаковом уровне владения языком, и провели немало времени вместе. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Однако самым интересным оказалось общаться с Вереной, студенткой, которую поселили в «мою» семью после отъезда Макса. Верена оказалась очень даже взрослой «студенткой» - сорокапятилетним бухгалтером из какой-то крупной швейцарской компании. До поездки она почти не знала английского: компания отправила ее учиться в Англию на 12 недель на уровне Pre-Intermediate. Вот разница между акулами российского бизнеса и нормальными компаниями: в России от сотрудников старше сорока пытаются любым способом избавиться, в Швейцарии же - продолжают вкладывать деньги в их обучение.&lt;br&gt;&lt;br&gt;С Вереной и ее подругами, которые учились вместе с ней в группе (однако в другой школе: оказалось, наша семья принимала студентов из трех разных школ Торки), общаться было очень интересно. Но и гораздо сложнее, чем с англичанами или студентами моего уровня: объяснить что-то «на пальцах», словарным запасом слов в пятьсот, особенно после кружки-другой яблочного сидра, было не так легко, но очень весело. Английский Верены, кстати, прогрессировал ежедневно, если не ежечасно. Это меня очень удивляло, так как до поездки я была сторонницей того мнения, что с небольшим знанием английского в Англии делать нечего.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вообще, проблемы понимания других студентов у меня практически не было. Это если они говорили по-английски. Швейцарские школьники почему-то предпочитали на переменах между собой трещать по-немецки, арабы тоже не увлекались «погружением» в английский. Не понимала с первого раза я только французов и индийцев - и те, и другие говорят с совершенно другой интонацией, что превращает даже простую английскую фразу в нечто неразличимое на слух.&lt;br&gt;Туземцы&lt;br&gt;&lt;br&gt;Доброжелательны, терпеливы и приветливы. Всегда восхищаются вашим английским, как бы отвратительно вы на нем не говорили. И никогда не исправляют ваши ошибки. Зачем? Если уж совсем непонятно, они переспросят, а так - у них большой опыт «домысливания» до правильной фразы. Некоторые англичане даже говорили мне, что они не слышат моих ошибок, и не запоминают их - в их мозг поступает уже грамматически верная конструкция, на которую они и реагируют.&lt;br&gt;&lt;br&gt;* * *&lt;br&gt;&lt;br&gt;«Культурный шок» и моя неспособность произнести хотя бы три английских слова подряд продолжались около недели. В оставшиеся двадцать дней я уже практически не испытывала проблем в общении и с англичанами, и с иностранными студентами. Может быть, я особенно неторопливо реагирую на изменения в окружающей среде, а может быть и все «теряются» по прибытии в страну изучаемого языка на несколько дней. Вывод один: на две недели ехать в Англию не стоит. Четыре - еще куда ни шло, но все же, вы только-только успеете привыкнуть, и уже надо собирать чемоданы. Лучший вариант - уехать на восемь-двенадцать недель, чтобы уж наверняка «вжиться» в английский. Вот только откопать бы ту крынку с золотом...&lt;br&gt;&lt;br&gt;Часть вторая. Погода&lt;br&gt;&lt;br&gt;До поездки в Англию меня всегда удивляло, почему практически каждый учебник английского языка содержит обязательную главу о погоде. В человеческих ли это силах выдавить больше двух коротеньких предложений за раз на такую скучную тему? Политика и то интереснее. Ан нет: переменчивая английская погода является предметом постоянного обсуждения и неисчерпаемым источником удивления как для коренных жителей, так и для иностранцев. &lt;br&gt;Разгром стереотипов&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Англию я собиралась, практически ничего не зная о том, какая там стоит погода в сентябре-октябре. Да и в другое время года тоже. Поиск в интернете привел меня на сайт другой школы английского языка, расположенной в Торки. В этой школе училась Верена из Швейцарии, с которой мы жили в одной принимающей семье.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В описании погоды на сайте преобладали радужные тона: потенциальным студентам предлагалось взять с собой ветровку, крепкие ботинки (walking shoes) и зонт. Не поверив, что в Торки действительно так тепло в середине осени, ветровку я заменила на пальто и прихватила вдобавок шапку и перчатки. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Пусть наверняка я о погодных условиях ничего не знала, фантазия моя, подкормленная в основном классической британской литературой, рисовала картину унылую и безрадостную: непрерывные холодные дожди, низкие, свинцовые облака, пронизывающий морской ветер и, конечно, знаменитый английский туман. Такую погоду я видела только в Лондоне, и то потому, что задержалась я там лишь на пару часов. Уверена, что если бы я пробыла там немного дольше, из-за облаков выглянуло бы солнце и мигом высушило все вокруг. Почему я так в этом убеждена? Потому что в Торки все происходило именно так: бесчисленный круговорот ливней, солнца, моросящих дождей, еще солнца, еще дождей и неожиданно тихой, безветренной погоды.&lt;br&gt;&lt;br&gt;С утра первое, что напоминало мне о том, что я в Англии, был густой туман за окном. Туман, однако, был поддельным - это было запотевшее изнутри оконное стекло: на радиаторе сушилось полотенце после вечернего душа. Настоящий туман мне удалось увидеть только раз: на обратном пути из Торки в Лондон автобус всю дорогу ехал в бесконечном молочно-белом туннеле.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Другому стереотипу - непрерывным дождям - тоже пришлось потесниться, уступив место постоянной боевой готовности к дождю, у которого есть три стадии: только начинается, вовсю идет и уже заканчивается. Иные дожди проживали всю свою жизнь за несколько минут, другие задерживались дольше, но редкий дождь шел больше получаса: прицельные дождевые тучки двигались дальше, дав прохожим шанс обсохнуть до следующей порции воды.&lt;br&gt;Акклиматизация&lt;br&gt;&lt;br&gt;Первую неделю я мерзла и в пальто, и в шапке, и в перчатках. И все бы еще ничего, если бы не местные жители - кровь стыла у меня в жилах, когда я видела школьников, которые бегали по улицам в футболках (!) или мамаш, одетых в легкие джинсовые костюмчики и сабо на босу ногу. Вечерами на набережную из клубов высыпала клубная молодежь: девушки часами болтались на пронизывающем ветру в маечках и коротких летних брючках. У нас, бедных иностранных студентов, студеный ветер с моря вымораживал все мысли, кроме одной: «Как бы согреться?»&lt;br&gt;&lt;br&gt;Мой зонт тоже значительно обтрепался за первые две недели пребывания в Англии. Еще бы, я его то и дело открывала, пытаясь защититься от дождя, и закрывала, едва намочив. Шансов просохнуть у него тоже было мало: англичане не раскрывают зонтики внутри помещений (плохая примета), а вместо этого ставят их сушиться в углу - закрытыми. Зонт мне все время мешал: тротуары узкие, и разойтись с другим прохожим без того, чтобы не зацепить его зонтиком, часто было очень трудно. Кроме того, я заметила, что местные жители безразличны к осадкам и ходят с непокрытой головой. Если кто-то и носит с собой зонт, открывает он его только в самый сильный ливень.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Привыкнув к повышенной влажности и постоянной перемене погодных условий, я забросила протухший зонт с глаз долой, купила немного местной одежды (толстовку с капюшоном и непродуваемый жилет) и слилась с толпой аборигенов.&lt;br&gt;Прогноз погоды&lt;br&gt;&lt;br&gt;Прогнозы погоды для радио и телевидения в Англии, по-моему, составляют юристы. Иначе как еще объяснить невероятное количество расплывчатых формулировок и невнятных обобщений? Увы, но британские метеорологи, похоже, успевают лишь фиксировать существующие погодные условия, а с уверенностью предсказать следующий ход им не под силу. Или же они просто опасаются возможных исков от гневных бабулек, которые вышли в садик погреться на обещанном солнце, а вместо этого промокли под внезапным дождем.&lt;br&gt;&lt;br&gt;По радио прогноз погоды, пожалуй, самый небрежный. Диктор, скорее всего, объявит среднюю ожидаемую температуру по стране (скажем, +8) и расскажет о возможных осадках, тоже безбожно обобщая погодные условия по всей территории Великобритании. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Прогноз погоды на телевидении: это надо видеть. Гораздо подробнее, чем надо, ведущий рассказывает о всех возможных циклонах и антициклонах, которые только надвигаются на, вольготно расположились над или только что ушли с территории страны. Затем настанет очередь осадков и облачности. В отличие от радиопрогноза, здесь страну-таки делят - правда, в самом широком смысле слова - на север, юг, запад, восток и центр. Вот типичный отрывок из прогноза (в моем вольном переводе): «На всей территории страны расположился большой мокрый циклон, который может разразиться бурными ливнями в любую минуту. С другой стороны, он может принести лишь немного моросящих дождей на северо-западе и двинуться дальше. Или вообще он будет только кукситься, а дождей мы так и не увидим. Облачность везде сильная, так что солнца сегодня не будет. Но вот здесь и, пожалуй, еще в этих двух графствах (здесь ведущий неопределенно водит руками по карте Великобритании) в циклоне откроется окошко и жители этих районов солнца все-таки получат. Но немного. Или слишком много: опасайтесь теплового удара!«.&lt;br&gt;Неиссякаемый источник вдохновения&lt;br&gt;&lt;br&gt;День начинается с обмена мнениями о погоде на предстоящие несколько часов, продолжается комментариями о развитии событий на текущий момент (особенно любопытно наблюдать, как каждого, кто входит в помещение с улицы, спрашивают о погоде) и заканчивается пожеланием лучшей, или если погода в целом была хорошей, такой же погоды на следующий день.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Типичный разговор начинается с погоды и редко ограничивается парой-тройкой небрежно брошенных фраз: к погоде здесь относятся серьезно. Например, один из бывших сотрудников моей школы, пришедший к своему начальнику за рекомендацией, минут десять рассказывал о том, как он шел по улице и на него словно из лейки прицельно лил дождь при почти безоблачном небе, и лишь после подробнейшего обсуждения всеми присутствующими в комнате точного расположения немногочисленных тучек (кое-кто даже высовывался из окон!) разговор наконец был переведен в деловое русло. Так что штудируйте страницы о погоде в вашем учебнике - в Англии пригодится.&lt;br&gt;Часть третья. Домашняя еда&lt;br&gt;&lt;br&gt;Об английской кухне до поездки я знала немного: так мало, что даже предубеждений толком сформировать не удалось. Знала про shepherd’/s pie, fish and chips и endless cups of tea. За кухню всей Великобритании я отвечать не стану, а расскажу только о том, как и чем меня кормили в принимающей семье.&lt;br&gt;Завтрак (Breakfast)&lt;br&gt;&lt;br&gt;В питании моей принимающей семьи меня больше всего поразила размеренность жизни и невероятная пунктуальность как Claire, хозяйки, которая готовила все блюда, так и остальных членов семьи.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Завтрак для нас, гостей, всегда начинался не позднее восьми утра, т.к. в 8:25 Martin, глава семьи, уезжал на работу и по дороге завозил нас в школу. К восьми утра стол уже был полностью накрыт: помимо столовых приборов, на столе стояло полдюжины пачек с различными хлопьями для завтрака, графины с минеральной водой, молоком - для чая и мюсли - и апельсиновым соком, хлеб, горячие круассаны, тосты, «легкое» масло, джем. Заслышав шаги одного из нас по лестнице, Claire наливала чашку чая и приносила ее к месту за столом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Мы с Максом обычно ревниво делили горячие круассаны (на которые члены семьи не претендовали), а также проводили эксперимерты над собственным здоровьем, смешивая различные виды мюсли и заливая их молоком. Тосты с маслом и джемом я есть так и не научилась: наесться ими невозможно, остаются только вкус подгорелого хлеба во рту и многочисленные крошки (если «повезет», то и капля джема) на одежде. &lt;br&gt;&lt;br&gt;По будням за завтраком приходилось спешить, чтобы не опоздать со сборами к моменту отъезда Мартина. По выходным можно было вставать попозже (если не надо было уезжать на экскурсию) и завтракать не спеша, в гордом одиночестве. Долгое время меня удивляло, как Claire удается так рано встать, чтобы накрыть стол до нашего прихода. Вернувшись однажды домой в четыре часа утра и обнаружив, что стол в столовой уже накрыт (за исключением напитков, масла и хлеба), я догадалась, что стол на завтрак накрывают еще с вечера. Восхитительный пример эффективного управления домашним хозяйством.&lt;br&gt;Обед (Lunch)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Обедала я в основном в школьной столовой (о чем позднее - в заметке про общепит), но, так как мне было интересно, я расспрашивала семью о том, чем питаются на обед они. Оказалось, что обед - в отличие от наших обычаев - у них не является главным приемом пищи дня. Они не едят на обед суп, а ланч из трех блюд - это редкость. Чаще всего они обедают сэндвичем с напитком, или перекусывают легким салатом. Время ланча - с двенадцати до часу дня. Протянуть до ужина можно только с помощью бесконечных чашек чая.&lt;br&gt;Чай (Afternoon tea)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Чай, действительно, пьют все и везде, но далеко не всегда. Чай на завтрак, чай на работе, чай по приходу домой, но нет - чаю после ужина. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Чай многие предпочитают пить с молоком. Адептов черного несладкого чая я не встречала. Когда мне в первый раз предложили налить молока в чай, я согласилась, но опрометчиво отказалась от сахара. Несладкий чай с молоком оказался на вкус самыми настоящими помоями. Вежливо давясь предложенным напитком, я очень удивлялась, как же кто-то может пить это больше одного раза в жизнь. Секрет крылся в добавлении сахара: подслащенный чай с молоком или сливками пьется совсем по-другому.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Приятно было вечером, переступив через порог моего временного дома, услышать от хозяйки «Would you like a cup of tea?». Если есть разрешалось только в столовой, то кружку с горячим чаем можно было унести в свою комнату, достать припрятанный от собаки шоколад (и об этом позже) и насладиться импровизированным полдником. Кстати, я ни разу не видела, чтобы Claire пользовалась заварным чайником - только пакетики для каждой отдельной кружки.&lt;br&gt;Ужин (Dinner)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ужин проходил всегда в одно и то же время: половину седьмого вечера и на него собиралась вся семья. Ужин проходил сравнительно неторопливо - около часа. Нас, студентов, обязательно спрашивали, как прошел день, какие у нас планы на вечер, заводили разговоры на отвлеченные темы - например, о президенте России или жизни в Лондоне. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Подача блюд на стол у Claire была рассчитана с точностью до минуты. Готовила она все сама, но накрывать на стол помогали все без исключения. Салфетки, свечи, бокалы для вина - выглядело это почти как в сказке. Тарелки к ужину предварительно подогревали в печи, чтобы еда не остывала очень быстро: обычная температура столовой была градусов 17. К столу обязательно подавали минеральную воду в графине, остуженную до такой температуры, что от нее ныли зубы, и вино. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Ужин начинался с салатов - от простых зеленых до необычных с морепродуктами - и гарниров (обычно вареной молодой моркови, зеленого горошка, вареного или печеного картофеля). Как только каждый набирал себе достаточное количество гарнира или салата, Claire выносила из кухни основное блюдо - рыбу, птицу или мясо - на большом подносе, с которого каждый мог взять столько, сколько ему было необходимо. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Во время еды из-за стола вставала только Claire - принести что-то еще из кухни. Остальные не покидали своих мест до тех пор, пока все не закончат есть. Завершающим блюдом был десерт. Все тарелки возвращались на кухню, выносили новые тарелки или порционные формочки с десертом. Во время десерта самые торопливые уже могли извиниться и встать из-за стола, но десерты обычно стоили того, чтобы задержаться. Claire готовила замечательные сладости, каждый вечер разные, и повторила один и тот же десерт за месяц только однажды - в день перед отъездом Макса. Специально для него она приготовила десерт из ревеня, который ему очень понравился в предыдущий раз. &lt;br&gt;&lt;br&gt;По субботам ужин проходил в неформальной атмосфере. Стол в столовой не накрывали, а рассаживались в креслах и на диване в гостиной - каждый со своей тарелкой в руках. Во время ужина по телевизору шло какое-то музыкальное шоу, которое очень нравилось хозяевам, поэтому субботний ужин проходил перед экраном телевизора. Bertie, английский сеттер, которого в столовую обычно просто не пускали, умильно клянчил еду у студентов. К хозяевам не подходил: знал, что не дадут.&lt;br&gt;&lt;br&gt;После ужина одобрялась небольшая помощь по дому: всего-то навсего надо было донести свою тарелку и стакан до раковины, ополоснуть и положить в машину для мытья посуды. Недоеденное - включая, бывало, почти непочатое блюдо с вареными овощами - просто выбрасывали.&lt;br&gt;Часть четвертая. Общепит&lt;br&gt;&lt;br&gt;И в этой заметке я обобщу исключительно собственный опыт английского общепита. Помните, что я жила в небольшом городе на юге Англии - в Лондоне и других городах выбор кафе и ресторанов гораздо разнообразнее.&lt;br&gt;Школьная столовая&lt;br&gt;&lt;br&gt;В кафе при школе я обедала по будним дням. Столовая расположена на самом нижнем уровне школьного здания. Оно стоит на холме, поэтому с одной стороны добавляется еще один этаж - нулевой уровень. Из столовой двери ведут на открытую террасу - тоже спускающуюся вниз по холму - где студенты и сотрудники школы обедают летом.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Готовили всю еду для школы два человека - повар и его помощник. Помощник работал только с понедельника по четверг, поэтому по пятницам, когда повар оставался один, обед был попроще.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Обычно в школьном кафе всегда был выбор: горячее блюдо, гамбургер или сэндвич, плюс минеральная вода или газированный напиток. По пятницам горячее блюдо не готовили, и можно было выбирать только между гамбургером или сэндвичем. Гамбургер подавали непривычно: на тарелке, с картофелем фри. Все горячие блюда стоили примерно одинаково, фунта по три.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Горячие блюда с понедельника по четверг всегда были одни ми и теми же, например, по средам всегда был рис с карри, а по вторникам, если не ошибаюсь - спагетти болонез. Сотрудники школы шутили, что по запахам, доносящимся из кухни, всегда можно определить день недели.&lt;br&gt;Coffee shops&lt;br&gt;&lt;br&gt;По выходным и иногда по будням (не нравился мне пятничный гамбургер) я обедала в городе. На центральной улице и на набережной города сконцентрированы почти все рестораны, кафе и пабы города. Когда погода была хорошей, я покупала в одном из кафе (coffee shops) еду на вынос, затем заходила в крошечный, но работающий почти круглосуточно мини-маркет Spar за водой, и уходила есть на набережную. Покупала я обычно cornish pasty - большой пирог с начинкой. В зависимости от начинки пирог стоил от полутора (с яблоками) до двух с половиной фунтов (курица с овощами).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Если погода подводила, то я оставалась есть в кафе. В этом случае приходилось доплачивать еще 13% от суммы заказа - какой-то налог или добровольно-принудительные чаевые. Coffee shops обычно располагаются в крошечных помещениях, столиков максимум десяток, и все впритык придвинуты друг к другу. Тут же прилавок с пирогами и касса, у которой отовариваются покупатели с заказами на вынос, и в двух шагах - дверь на кухню, откуда доносится запах свежеиспеченной выпечки. Покупатели заходят и выходят, постоянно снуют работники кафе с подносами, полными горячих пирогов. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Терпеть этот шум, гам и суету можно было только из-за чая. Чай приносят на подносе в высоком металлическом чайнике, с молочником и пустой чашкой с блюдцем - мол, наливай, дорогая, себе чай по вкусу. Увы, после пяти вечера ни чаю попить, ни даже пирожок купить не удастся - все кафе закрываются до следующего дня.&lt;br&gt;Пабы и рестораны&lt;br&gt;&lt;br&gt;В пабах есть, по большому счету, не принято. В пабах принято пить. Однако многие пабы предлагают скромное обеденное меню в середине дня - обычно два-три «блюда дня», которые можно по вкусу запить любыми алкогольными напитками. Кроме, разве что, вина - вина в пабах традиционно отвратительные.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Вечером поесть можно только в ресторане или «предприятии быстрого питания» - McDonald’/s и иже с ними. О Макдональдсе я пишу ниже, а здесь упомяну о походе в индийский ресторан.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Посещение индийского ресторана было самым настоящим культпоходом - ни я, ни Макс до этого не пробовали блюда индийской кухни, и нам было очень любопытно, что же это такое, и в самом деле ли это вкусно. Мы выбрали вечер буднего дня, когда ресторан пустует и не надо заказывать столик заранее. Всего в городе два или три места, где можно попробовать индийские блюда, мы, по совету принимающей семьи, пошли в самое лучшее из них - ресторан «Taj Mahal».&lt;br&gt;&lt;br&gt;Еда оказалась действительно вкусной. Я рискнула заказать Chicken Madras - острую курицу с карри, Макс остановил свой выбор на Chicken Vindaloo - это блюдо еще острее моего. Доесть основные блюда не получилось - мы неосмотрительно начали с закусок и успели наесться ими. Весьма плотный ужин обошелся нам примерно в 12 фунтов на нос.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Индийская кухня мне понравилась, но заведение, в котором мы побывали - не очень. Во-первых, там было невероятно грязно. Скатерти и салфетки изобиловали разнообразными жирными и невкусно пахнущими пятнами, а самое большое пятно было деликатно прикрыто салфетницей. Во-вторых, я совершенно не понимала официанта и была вынуждена переспрашивать каждую фразу по два-три раза. И проблема была не столько в том, как индиец выговаривал слова, а в том, с какой интонацией он их произносил. Такая же проблема у меня возникала при общении с французами на английском языке - они говорят со своей, французской интонацией, и настроиться на это с непривычки очень сложно.&lt;br&gt;Fastfood&lt;br&gt;&lt;br&gt;Местные жители в перерывах между распитием пива в пабах, или при перемещении из одного паба в другой, заходят в Macdonald’/s или Burger King (другая американская сеть ресторанов быстрого питания примерно с таким же ассортиментом, как и Macdonald’/s). Эти заведения работают допоздна и основную выручку делают после пяти вечера - когда кафе и магазины уже закрыты и люди выходят пропустить кружку-другую пива в пабе (ну или погулять до поздней ночи в клубах и дискотеках). Гамбургер стоит 3-4 фунта - примерно в пять раз дороже, чем в Москве. Ни ассортимент, ни цены американского фастфуда меня не привлекали, поэтому сказать, лучше или хуже английский бигмак - московского, сказать не могу.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Fish and chips - исконно британский фастфуд (филе тресковой рыбы, жаренное во фритюре, и картофель фри) я попробовала один раз, для галочки. Как и положено, и рыбу, и картофель фри мне завернули в газету. Порция была такой огромной, что половину картошки я скормила чайкам. Чайки, похоже, были привычны к такой пище и с удовольствием клевали картофель фри.&lt;br&gt;Devonshire cream teas&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cream teas в графстве Девон - это местная достопримечательность. Фермеры Девона утверждают, что их коровы издавна давали самое жирное молоко, с которого снимали самые жирные сливки. Из самых жирных сливок, в свою очередь, делается clotted cream. Густые, как сметана, но совсем не кислые, эти особые сливки получаются после томления свежих сливок несколько часов в печи. Но - начнем с начала.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Англии я узнала, что слово «tea» употребляется не только в значении «чай». Им можно также назвать прием пищи между обедом и ужином, а также все, что входит в этот прием пищи. То есть, чай с пирожными - это «tea», чай с яичницей - это тоже «tea», сосиски с картошкой, но без чая - это тоже «tea», если вы едите их между обедом и ужином. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Так вот, Devonshire cream teas - это собственно чай со сливками и маленькие булочки (scones). Каждый scone разрезают пополам, накладывают на каждую половинку щедрый слой clotted cream - сантиметра полтора-два - и украшают каплей клубничного джема. Это очень вкусно и очень (!) сытно. Стоит это удовольствие от трех до десяти фунтов - в зависимости от помпезности заведения.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>https://english4u.clan.su/news/2008-03-29-47</link>
			<category>Все об Англии</category>
			<dc:creator>english4u</dc:creator>
			<guid>https://english4u.clan.su/news/2008-03-29-47</guid>
			<pubDate>Sat, 29 Mar 2008 06:40:51 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>